WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
УДК 801.22:808.2 ББК 81.2Рус-03 И89 Печатается по решению редакционно-издательского совета филологического факультета Казанского государственного университета Рекомендовано кафедрой истории русского языка и языкознания Казанского государственного университета протокол № 1 от 2.09.03 Автор-составитель проф. Т.М.Николаева Рецензенты проф. Н.В.Габдреева (КГТУ им. А.Н.Туполева), проф. Г.А.Николаев (КГУ) И89 История русского литературного языка: Учебно-методические разработки и указания для студентов отделения русского языка и литературы филологического факультета / Казан. гос. ун-т. Филол.

фак-т. Каф. истории русского языка и языкознания; Авт.-сост.

Т.М.Николаева.– Казань: Казан. гос. ун-т, 2004. – 40 с.

УДК 801.22:808.2 ББК 81.2Рус-03 © Филологический факультет Казанского государственного университета, 2004 От автора Данный курс, рассчитанный на 36 часов лекционных и 18 практических занятий, предполагает знакомство студентов с историей происхождения и развития русского литературного языка, основными этапами формирования национального русского языка, становления и функционирования языка современности. Пособие ставит своей целью не только сориентировать будущих филологов на усвоение наиболее значимых явлений в исторической эволюции языка, но и привить навыки аналитического мышления, научного обобщения и систематизации изучаемого материала.

История русского литературного языка завершает цикл лингвистических дисциплин в учебном плане отделения русского языка и литературы филологического факультета. Тем самым определяется его обобщающий характер, подводящий итог изучению предшествующих историко-лингвистических курсов.

В лекциях прослеживается историческая эволюция языка в условиях его общественного функционирования в различных жанрово-стилистических разновидностях на разных этапах формирования и становления языка современности. В связи с этим изучению данного курса должно предшествовать основательное овладение такими предметами учебного плана подготовки филологов-русистов, как введение в славянскую филологию, историческая грамматика, старославянский язык, диалектология, история русской литературы. Кроме того, необходима теоретическая и практическая подготовка в области современного русского языка.

История русского литературного языка как отдельная научная и учебная дисциплина выделилась из общего курса Истории русского языка в тридцатые-сороковые годы ХХ века, когда она была введена в учебные планы филологических факультетов. Еще в конце ХIХ - начале ХХ столетия некоторые ученые, в частности А.И.Соболевский, Е.Ф.Будде, А.А.Шахматов, делали попытки разработать этот курс как самостоятельную дисциплину, однако эти начинания не были поддержаны. Труды С.П.Обнорского, В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, Г.О.Винокура способствовали его выделению, и с тех пор История русского литературного языка преподается во всех вузах страны на филологических факультетах, где изучается русская филология.

Цель курса – проследить формирование, развитие и становление русского литературного языка как исторически сложившегося, обработанного, нормированного, являющегося высшей, наиболее совершенной формой речевого общения между всеми членами объединяемого этим языком коллектива, начиная с древнейших эпох (до принятия крещения на Руси), кончая современностью.

Предмет обучения – изучение специфики языка различных стилей и жанров в процессе их эволюции, истории становления современной нормы (орфоэпия, лексика, морфология, синтаксис), исторических этапов общественных функций литературного языка, взаимоотношений устной и письменной разновидностей, взаимодействия двух языковых стихий – старославянской и народно-разговорной, роли писателей, ученых в развитии русского литературного языка и др.

В лекциях учитывается тесная связь истории литературного языка с основными понятиями социолингвистики и истории культуры, с эстетической функцией языка.

Специфика практических занятий – рецензирование и реферирование классических и современных исследований при обсуждении дискуссионных проблем (происхождение русского литературного языка, функциональный статус церковнославянского, правомерность отнесения памятников делопроизводства к литературно обработанным, так называемое второе южнославянское влияние и его значение, было ли третье южнославянское влияние, роль деятельности протопопа Аввакума и авторов демократической сатиры в стилистической трансформации архаизмов и в разрушении книжно-церковного стиля, значимость реформы азбуки, проведенной Петром I, стилистическая теория М.В.Ломоносова, ее достоинства и недостатки и др.), а также развитие навыков историко-стилистического анализа разновременных и разножанровых текстов.

Введение При изучении вводного раздела студент должен усвоить понятие номинации литературный язык, его отличие от некодифицированных форм речевого общения - языка территориальных и социальных диалектов, жаргонизмов, арго. Особо следует остановиться на вопросе о включении (невключении) просторечных элементов в состав литературного языка, нерешенность которого очевидна хотя бы в силу недостаточной четкости их обозначения: русская разговорная речь, народная речь, народно-речевая стихия, бытовая речь (В.В.Виноградов, Ю.С.Сорокин, Г.П.Князькова).

Многоплановость понятия литературный язык предполагает знание таких его признаков, как историчность, поливалентность, нормированность, обработанность, стилистическая дифференциация.

Историчность проявляется в том, что на разных этапах своего развития он подвергался различным структурным и функциональным изменениям. Кроме того, применительно к отдельным эпохам это понятие может интерпретироваться по-разному: для ХХIV веков - это язык восточнославянской народности, для конца ХIV- середины ХVII – язык великорусской народности, для середины ХVII – по настоящее время – язык нации.



Поливалентность – это способность языка обслуживать все сферы общественной жизни (то же, что полифункциональность).

Нормированность – главное в определении литературного языка – сознательное использование совокупности устойчивых традиционных языковых средств, отобранных и закрепленных в процессе речевой коммуникации. Существуют лексические, орфоэпические, морфологические, синтаксические, орфографические, стилистические нормы, которые проявляют относительную устойчивость в процессе языковой эволюции.

Говоря об обработанности, уместно вспомнить и развить тезис Бодуэна де Куртенэ: Разве можно заботиться о чистоте какого бы то ни было языка, не допуская вмешательства свободной воли человека в его часто естественное развитие Стилистическая дифференциация – вопрос сложный, поскольку в научной литературе нет единого мнения относительно того, можно ли ставить в один ряд в качестве самостоятельного стиля язык художественной литературы с такими функциональными стилями, как деловой, научный, учебный, публицистический. Кроме того, дискуссионным является и вопрос о соотношении понятий литературный язык и язык художественной литературы, по этому поводу высказываются полярные точки зрения: язык художественной литературы должен находиться за пределами системы стилей - язык художественной литературы – один из функциональных стилей русского литературного языка. Студент должен иметь четкую позицию по данным проблемам.

Для этого, характеризуя понятие язык художественной литературы, необходимо показать его специфические особенности: а) объемность понятия (включение документов делопроизводства, публицистических отступлений, научных опусов), б) возможность использования архаизмов, неологизмов, окказионализмов, ненормативной лексики, в) эстетическая функция и др.

На современном этапе выделяются пять стилей письменной разновидности русского литературного языка: деловой, научный, учебный, публицистический, художественная литература.

Один из спорных вопросов - существовал ли литературный язык в донациональную эпоху (Е.Ф.Будде, Б.В.Томашевский, А.В.Исаченко, Г.Хюттль-Ворт, В.В.Виноградов). Для его решения студенту необходимо знать различие и сходство между языком эпохи нации и донационального периода.

Вводная лекция включает характеристику основных трудов и учебных пособий по изучаемой дисциплине.

Образование восточнославянской народности и ее языка.

Две формы русского литературного языка О языке восточнославянской народности можно говорить приблизительно с VIII-IX века новой эры. Наряду с чертами, унаследованными от праславянского, он имел свои особенности в области фонетики, морфологии, синтаксиса, лексического состава. Используя запас знаний, полученных в результате изучения таких курсов, как историческая грамматика, церковнославянский язык, студент должен восстановить в памяти основные черты, характеризующие язык восточнославянской народности на всех структурных уровнях.

Нивелировка диалектных особенностей привела к возникновению своеобразного сплава - наддиалектного койнэ, выполняющего роль общегосударственного языка. Появляются предпосылки для развития лексики и фразеологии, формирования структур предложений, становится возможным выбор и систематизация фонетики и грамматических форм.

По мере того как язык начинает служить оформлению речей, возникает необходимость отбора речевых средств, а это значит, что появляется сознательное к нему отношение – главное условие обработанности и нормированности языка. Большую роль в становлении устной разновидности русского литературного языка сыграли следующие факторы:

а) устное народное творчество – фольклор, который всегда отличается наддиалектным характером, б) посольские, воинские речи, речи князей и воевод, публичные выступления на вече, в) судебные разбирательства, ордалии, государственно-административная практика – указы, распоряжения, сообщения. Таким образом, мы утверждаем существование устной формы русского литературного языка как первично нормированной.

Письменная форма литературного языка возникает как естественное отражение устной, как закономерный процесс, необходимый а) для государственного управления, б) для удовлетворения потребности в средствах коммуникации между племенами, в) для осуществления международных связей. Письменность является не только фиксацией устной речи при качественно ином - более строгом и последовательном отборе речевого материала, но и средством художественного оформления. С этого времени начинается взаимодействие и взаимообогащение устной и письменной разновидностей. Естественна условность границ между этими формами коммуникации.

О начале письменности у восточных славян Для решения вопроса о происхождении русского литературного языка немаловажное значение имеют данные, свидетельствующие о наличии древнерусского самобытного письма задолго до принятия христианства на Руси:

1) факты, извлекаемые из традиционных письменных источников – Договоры русских с греками, нашедшие отражение в древнейшей русской летописи - Повести временных лет, 2) археологические раскопки, включающие берестяные грамоты – косвенные свидетели древнейшего восточнославянского письма, т.к.. наиболее ранние из них датированы ХI веком, 3) свидетельства иностранцев – путешественников и писателей, 4) выводы, сделанные И.И.Срезневским в результате изучения Новгородских летописей, часть материалов которых была составлена в очень ранний период, задолго до официального введения христианского культа.





Периодизация русского литературного языка Студенту необходимо усвоить понятие внутрилингвистических и внелингвистических (экстралингвистических) критериев периодизации и уметь показать связь истории литературного языка с основными историкосоциальными и историко-культурными событиями в развитии народности и нации (например, крещение Руси, централизация Московского государства, Петровские реформы и т.д., а также деятельность Ивана Федорова, появление первых славянских грамматик, книжная справа патриарха Никона, направленная на нормализацию книжных текстов, и др.). Тема включает знание критики Н.А.Мещерским периодизации, данной А.И.Горшковым, за излишнюю дробность и механистичность, а также недоучет связи истории языка с историей народа.

В донациональном периоде выделяем следующие подпериоды:

1. Литературный язык Киевской Руси (Х-середина ХII века).

2. Литературный язык периода феодальной раздробленности (середина ХII – конец ХIV века).

3. Литературный язык великорусской народности - Московского государства (конец ХIV – середина ХVII в.).

В национальном периоде выделяются следующие подпериоды:

1. Формирование русского литературного языка эпохи нации (середина ХVII в. – до Пушкина):

а) Деятельность авторов демократической сатиры и протопопа Аввакума (вторая половина ХVII в.).

б) Литературный язык Петровской эпохи.

в) Литературный язык середины ХVIII века. Нормализаторская деятельность А.Д.Кантемира, В.К.Тредиаковского. Лингвистические взгляды М.В.Ломоносова, его стилистическая теория, отражение ее в Российской грамматике.

г) Литературный язык второй половины ХVIII века. А.П.Сумароков и Н.И.Новиков. А.Н.Радищев, Г.Р.Державин, Д.И. Фонвизин.

д) Литературный язык предпушкинской эпохи: Н.М.Карамзин, А.С.Шишков, декабристы, И.А.Крылов, А.С.Грибоедов. Словарь Академии Российской.

2. Формирование русского литературного языка в период от Пушкина до Горького:

а) Языковая реформа А.С.Пушкина, создание им полифункционального языка на народной основе.

б) Русский литературный язык второй половины ХIХ века.

3. Русский литературный язык ХХ-ХХI вв. Словари новых слов и значений. Иноязычные заимствования, технизация. Актуальные проблемы современной нормы.

Происхождение русского литературного языка Один из самых главных и сложных теоретических вопросов, который до сих пор остается дискуссионным и требует особого внимания при его рассмотрении, а также знания существующих точек зрения, в том числе – историко-лингвистических концепций, появившихся в русской филологии ХIХ века (А.С.Шишков, А.Х.Востоков, К.С.Аксаков, И.И.Срезневский и др.).

Суть дискуссии - какой язык: собственно русский (восточнославянский) или старославянский явился основой русского литературного языка. Студенты должны иметь представление об основных традиционных и современных концепциях по данному вопросу. Традиционные концепции связаны с именами А.А.Шахматова, С.П.Обнорского, В.В.Виноградова.

А.А.Шахматов выступил с утверждением церковнославянской (древнеболгарской) основы, перенесенной на русскую почву, восточнославянские элементы были внесены в ходе его постепенного обрусения, ассимиляции, в результате чего церковнославянский потерял свое иноземное обличие и русские люди стали обращаться с ним как со своим достоянием. Недостатком этой теории была ее априорность – отсутствие фактического материала, подтверждающего теоретические посылки, механистичность, признание двуязычия.

Противоположная точка зрения - у С.П.Обнорского, который, изучая специфику языка Русской правды, а впоследствии – Слова о полку Игореве, Моления Даниила Заточника, Поучения Владимира Мономаха, пришел к выводу об исконно русской, восточнославянской основе русского литературного языка, который был чужд каких бы то ни было воздействий со стороны болгаровизантийской культуры. Идея самобытности была подтверждена конкретными данными, полученными в результате лингвистического исследования древнерусских текстов делового и собственно литературного стилей. Однако тенденциозный подбор памятников, а также недооценка роли церковнославянизмов (идея более позднего их воздействия) плюс ряд неточностей в характеристике специфических черт языка восточных славян сделали эту теорию несостоятельной.

Третья традиционная точка зрения - теория В.В.Виноградова, выдвинутая им впервые на IV съезде славистов в 1958 году, о двух типах литературного языка: книжно-славянском и народно-литературном, каждый из которых обладает своей стилистической дифференциацией, они взаимодействуют друг с другом, имеют свою периодизацию. Развитие этих типов продолжается до середины ХVIII века, а затем они растворяются в системе трех стилей русского литературного языка. Гипотеза В.В.Виноградова приобрела наибольшую популярность, она отражена во многих монографиях, учебниках и учебных пособиях по истории русского литературного языка. Вместе с тем, она не может быть принята в силу целого ряда причин: указание на самостоятельность исторического развития каждого из типов неизбежно приводит к признанию двуязычия;

само понятие типа у В.В.Виноградова расплывчато, неопределенно и непоследовательно.

Студенту рекомендуется познакомиться с источниками, отражающими ту или иную точку зрения ученых, критически оценить каждую из них, указать на их плюсы и минусы и то общее, что их объединяет.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.