WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет» Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-экономических специальностей Т.В. МИНАКОВА, В.В. МОРОЗ VERBALS МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Рекомендовано к изданию Редакционно - издательским советом государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет».

Оренбург 2004 ББК 81.2 Англ-923 М - 62 УДК 802.0 (07) Рецензенты кандидат педагогических наук, доцент Н.В. Янкина доктор экономических наук, доцент С.В.Панкова Минакова Т.В., Мороз В.В.

М - 62 Verbals: Методические указания по английскому языку. - Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. - 44 с.

Методические указания рекомендуется для использования на практических занятиях по английскому языку для студентов неязыковых специальностей. Цель учебного пособия - научить студентов употреблять неличные формы глагола и их обороты, как в устной, так и в письменной речи.

ББК 81.2 Англ - 923 © Минакова Т.В., Мороз В.В., 2004 © ГОУ ОГУ, 2004 2 Введение Предлагаемое пособие предназначено для студентов неязыковых специальностей вузов, изучающих английский язык.

Основная цель пособия - привести в систему имеющиеся знания и развить умение правильно употреблять неличные формы глагола (инфинитив, причастие, герундий) как в устной, так и в письменной речи.

Пособие состоит из трёх частей: инфинитив, причастие, герундий. Каждая часть сопровождается теоретическими комментариями-пояснениями и таблицами с примерами, что даёт возможность в наглядной форме изложить весь объём подлежащего усвоению материала. Большое количество грамматических упражнений обеспечивает тренировку всех грамматических конструкций, характерных для неличных форм глагола.

Пособие может быть использовано также для работы в аспирантских группах при обучении переводу специальной литературы, так как данные грамматические явления представляют наибольшие трудности при переводе научной литературы.

1 Инфинитив (The Infinitive) Инфинитив - неличная форма глагола, которая только называет действие и выполняет функции, как глагола, так и существительного.

Не likes to spend his holidays by sea. - Он любит проводить выходные дни у моря.

I am glad to see you. - Я рад вас видеть.

Перед инфинитивом обычно употребляется частица to.

Не wants to be an economist. - Он хочет быть экономистом.

Инфинитив употребляется без частицы to:

а) после следующих модальных и вспомогательных глаголов:

must, can(could), may(might), shall(should), will(would), do(did), need:

Shall we go together - Мы пойдем вместе He must be at home at 5. - Он должен быть дома в 5.

Why did she come so late - Почему она пришла так поздно б) после глаголов: to let, to make, to see, to hear, to notice, to watch, to feel и иногда после глагола to help (в разговорном стиле речи и в американском варианте английского языка):

Let me see! - Дай подумать! What makes you think so - Что заставляет тебя так думать I noticed him pass a note. - Я заметил, как он передал записку.

She helped him do it. - Она помогала ему это сделать.

Чтобы избежать повторения ранее упомянутого глагола в конце предложения, может употребляться лишь частица to, если это не затрудняет понимания.

Не wants me to go there but I don't want to (go). - Он хочет, чтобы я пошла туда, а я не хочу (идти).

I did what you had asked me to (do). - Я сделал то, что вы просили меня (сделать).

Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи частицы not, которая стоит перед ним.

То be or not to be. - Быть или не быть.

Инфинитив может иметь дополнение и может определяться наречием.

I like to read books about animals. - Я люблю читать книги о животных. Не asked me to go quicker. - Он попросил меня идти быстрее.

1.1 Формы инфинитива Инфинитив в английском языке может иметь различные формы, которые выражают характер действия (длительность, законченность). Он также имеет залог (Active и Passive). См. Приложение А.

1.2 Упражнения 1.2.1 Переведите следующие предложения, обращая внимание на форму инфинитива:

I am glad to see you at our meeting.

I am glad to be invited to the meeting.

He was glad to help you.

He was glad to be helped.

He was glad to have helped you.

He was glad to have been helped.

He was sorry not to have heard your report at the conference.

He was sorry not to have been heard by his groupmates at that conference.

I am glad to be invited to that concert.

1 am glad to have been invited to that concert.

1.2.2 Прочитайте предложения, переведите их, найдите инфинитив и определите его форму:

I want to take part in the table-tennis competition.

It's not pleasant to be waiting for you here.

There is nothing to be done.

I am sorry not to have brought you the book.

This work can be done in an hour.

The tourists were discussing where to go and what to do.

I must have left my exercise-book at home.

They are sorry not to have passed their entrance exams with excellent marks.

I want to support you.

I want to be supported by you.

1.2.3 Замените придаточные предложения инфинитивами согласно модели:



Model: Teacher: We were surprised when we saw him here again.

Student: We were surprised to see him here again.

I was glad when I met my friend in the street.

Ann was surprised when she heard Peter's voice.

We hope that we shall master English at the University.

They are glad that they have seen this play.

Victor was amused when he found that book on his table.

The lecturer was satisfied when he saw many students in the classroom.

They were glad that they had passed the exams well.

He hoped that he would see her some day.

He was sure that he would live in the hotel.

He was sorry that he had not seen her.

1.2.4 Составьте новое предложение, используя глагол в скобках:

Model: He has lost weight (seem). - He seems to have lost weight.

Tom is worried about something (appear). - Tom appears You know a lot of people (seem). - You _ My English is getting better (seem). (Seem)_ That car has broken down (appear). David forgets things (tend). They have solved the problem (claim)._ They have plenty of money (seem)._ I like George but I think he talks too much (tend). Ann didn't see me as she passed me in the street (pretend)._ My girlfriend likes to watch English video films (seem). 1.2.5 Закончите каждое предложение используя what/how/whether + один из следующих глаголов: do, get, go, ride, say, use, apply, change Model: Do you know how to get to John's house Can you show me this washing machine Would you know _if there was a fire in the building You'll never forget a bicycle once you have learnt.

I was really astonished. I didn't know.

I've been invited to the party but I don't know or not.

He asked _to the station.

Have you decided for your holidays.

I don't know _ for the job or not.

Do you understand Can somebody show me _the film in this camera 1.3 Функции инфинитива Инфинитив выполняет следующие функции в предложении: См.

Приложение Б.

1.4 Упражнения 1.4.1 Переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на инфинитив в различных функциях.

То live is to work and to study.

The problem is to be discussed at the conference.

The problem to be discussed is connected with the city water supply system.

The main step to take is to settle the problem of city transport at peak hours.

We have to master our specialty in the University.

I shall come here to help you in this work.

England looks like one well ordered park. Englishmen like to preserve various old trees.

There are some trees which were even too old to be cut for building ships in seventeenth century.

To understand these principles one must know the basic concepts of economy.

To achieve better results we must repeat the experiment.

1.4.2 Переведите на русский язык, следующие словосочетания, укажите чем выражено определение:

the new words to be introduced;

the theory to be considered;

the bridge to be constructed;

the problem to be solved;

the report to be discussed;

the customers to be served;

the program to be carried out;

the plan to be worked out;

the meeting to be followed by a concert;

the money to be saved.

1.4.3 Проанализируете следующие предложения: найдите в них сказуемое, подлежащее, обстоятельство; дайте перевод.

In order to understand the problem, consider the following question.

It takes me half an hour to get to the University.

To test this device, the engineers came to the laboratory.

Molecules are too small to be seen even with a powerful microscope.

He is clever enough to write a good report.

This problem is so difficult to be quickly solved.

To come to the University on time, I must leave home at 7 o'clock.

Scientists often cooperate to receive positive results.

To find the way out was then of prime importance.

To guess what his decision may be, may seem to be quite hopeless.

1.4.4 Переведите предложения, обращая внимание на перевод глагола связки be:

This element is to be found free in nature.

We are to study the main laws of economy.

In our experiment we were to compare various data.

The author was to read a paper at the conference.

Our aim will be to discuss the information obtained during the experiment.

The method in use is to program the data.

The problem has been to collect the necessary material.

The difficulty will be to obtain the books I need.

The bus was about to start.

Attention is to be called to that fact.

1.4.5 Переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитив в функции определения:

The subject to deal with at the next lecture will be mainly devoted to English poetry.

The report to be followed by a concert will take place at 8 o'clock.

The lecture to be followed by a discussion is to take place at our University.

Here are some more figures to be referred to later.

The methods to be described next were widely used.

We hope that the experiment to be carried out in our laboratory will provide new data.

Show me the text to be translated today.

The work to be finished in a week is of great importance.

There are many rules to be remembered when you translate from the foreign languages.





The task to be fulfilled by our students seemed to be rather difficult.

1.5 Оборот «Объектный падеж с инфинитивом» (сложное дополнение) Инфинитив в сочетании с существительным (или местоимением в объектном падеже) образует инфинитивный оборот, выполняющий роль сложного члена предложения.

Инфинитивный оборот, выступающий в роли сложного дополнения, называется "Объектный падеж с инфинитивом" (Objective with the Infinitive).

Объектный падеж личных местоимений.

Единственное число Множественное число 1 лицо. I - mе - меня We-us-нас 2 лицо. You - you – тебя You-you-вас 3 лицо. He-him-его They-them-их she-her-ее it-it-его, ее См. конструкцию «Объектный падеж с инфинитивом» (сложное дополнение) и глаголы, после которых употребляется данный оборот в Приложениях В, Г.

1.6 Упражнения 1.6.1 Переведите следующие предложения, обращая внимание на оборот "Объектный падеж с инфинитивом" We heard the bell ring.

I saw my dreams come true. (осуществляться).

You surely don't expect me to do all that work in one day, do you They watched the boys play football.

The students believe the data to be reliable.

I expect you to work hard.

They required us to take an examination.

The mother wanted her children to help her with her housework.

He heard her open the door.

They watched the temperature rise gradually.

1.6.2 Закончите вопросы. Используйте do you want me to или would you like me to с одним из следующих глаголов + любые другие необходимые слова: make, lend, do, repeat, show, shut, wait, come, stay Do you want me to go alone or _ Have you got enough money or do you want Shall I leave the window open or would you Do you know how to use the machine or would Did you hear what I said or do _ Can I go now or do Does he want to make a report himself or does Do you want me to go or _ Does he want me to translate this text or _ Shall I prepare lunch for you or 1.6.3 Дополните предложения таким образом, чтобы в каждом из них было сложное дополнение:

Образец: I saw him.... -I saw him cross the street.

I've never seen her.... - I've never seen her play chess.

We saw them….

We've never heard him.........

Have you ever seen him.... We didn't notice her........

Has your teacher ever heard your friend.... That girl has got a fine voice. Have you ever heard her.... They didn't see us ….

Have you ever watched.... I hope she didn't hear me....

The mother watched her son….

1.6.4 Закончите предложение так, чтобы значение соответствовало первому предложению My father said I could use his car. My father allowed me to use his car.

I was surprised that it rained. I didn't expect.

Don't stop him doing what he wants. Let.

He looks older when he wears glasses. Glasses make.

I think you should know the truth. I want _.

Don't let me forget to phone my sister. Remind.

At first I didn't want to apply for the Ray persuaded _ job but Ray persuaded me. _.

My lawyer said I shouldn't say My lawyer advised anything to the police. _.

I was told that I shouldn't believe I was warned everything he says. _.

If you've got a car, you are able to Having a car enables travel round more easily. _.

1.6.5 Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на употребление сложного дополнения Я никогда не слышал, как он поет.

Я бы хотел, чтобы ты прочитал эту книгу.

Преподаватель попросил нас прекратить разговоры.

Я хочу, чтобы вы разговаривали вежливо со мной.

Я не ожидал, что он мне напомнит об этом.

Он хотел, чтобы мы добавили несколько слов.

Он не заметил, как поезд тронулся.

Они наблюдали, как она играла на пианино.

Видели ли вы как он играет в волейбол Слышали ли вы как она говорит по-английски 1.7 Оборот «Именительный падеж с инфинитивом» (Сложное подлежащее) Этот оборот состоит из существительного (или личного местоимения в именительном падеже), стоящего перед сказуемым, и инфинитива, следующего за сказуемым. Он называется "Именительный падеж с инфинитивом" (Nominative with the Infinitive). Этот оборот употребляется, когда сказуемое выражено глаголами: to think, to know, to suppose, to hear, to see, to say, to report, to describe, to advise, to ask, to order и некоторыми другими в страдательном залоге, а также глаголами to seem, to happen, to appear в действительном залоге.

См. Приложение Д.

Возможны два способа перевода оборота "Именительный падеж с инфинитивом".

1) Первый член оборота (глагол в личной форме) становится перед подлежащим и переводится глаголом в неопределенно-личной форме.

Оставшаяся часть предложения передается дополнительным придаточным предложением с союзом "что" (реже "чтобы"). Подлежащим придаточного предложения становится при переводе английское подлежащее, а инфинитив - его сказуемым.

2) Порядок слов английского предложения сохраняется. Инфинитив переводится сказуемым, а глагол в личной форме передается вводным предложением с союзом "как", вводным словом или оборотом:

This student is known to work hard.

1 способ: Известно, что этот студент много работает.

2 способ: Этот студент, как известно, много работает.

Запомните значения следующих глаголов, глагольных словосочетаний, образующих с инфинитивом составное глагольное сказуемое (оборот "Именительный падеж с инфинитивом"):

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.