WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 |
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Оренбургский государственный университет" Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально- экономических специальностей Н.Ю. ШПЕКТОРОВА ПРИДАТОЧНЫЕ УСЛОВНЫЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ Рекомендовано к изданию Редакционно-издательским советом Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Оренбургский государственный университет" Оренбург 2003 ББК 81.2 Англ. я 73 Ш - 83 УДК 802.0 (075) Рецензент кандидат филологических наук, доцент Т.В. Минакова Шпекторова Н.Ю.

Ш 83 Придаточные условные и дополнительные предложения:

Методические указания. - Оренбург: ГОУ ВПО ОГУ, 2003. - 26с.

Методические указания рекомендуются для использования на практических занятиях по английскому языку для студентов всех специальностей.

Цель методических указаний - научить студентов употреблять придаточные условные и дополнительные предложения как в устной, так и в письменной речи.

ББК 81.2 Англ. я 73 © Шпекторова Н.Ю., 2003 © ГОУ ВПО ОГУ, 2003 2 Введение Методические указания "Придаточные условные и дополнительные предложения" предназначены для студентов II курса гуманитарных и социально-экономических специальностей.

Основная цель методических указаний - подвести студентов к пониманию и усвоению грамматического материала, который вызывает затруднение у изучающих английский язык, и развить у них умение правильно употреблять данный материал в письменной и устной речи.

Методические указания состоят из двух разделов. В первом разделе рассматриваются реальный и нереальные типы условных предложений, второй раздел посвящен придаточным дополнительным предложениям после глагола wish.

Каждая часть методических указаний содержит грамматический комментарий, разговорные ситуации, поясняющие употребление данных типов предложений, систему тренировочных упражнений, а также обзорные упражнения и таблицы.

Большое количество разнообразных упражнений - заданий позволяет обеспечить всестороннюю тренировку употребления форм сослагательного наклонения в условных и дополнительных придаточных предложениях. К некоторым упражнениям прилагаются ключи, что обеспечивает возможность эффективного самоконтроля студентов на заключительном этапе обучения.

Обзорные упражнения направлены на систематизацию и контроль полученных знаний.

Обзорные таблицы помещены в конце разделов. Методические указания могут быть использованы как в аудитории при работе с преподавателем, так и самостоятельно.

1 Условные предложения Условным предложением называется такое сложное предложение, в котором действие, выраженное в главном предложении, зависит от определенных условий, выраженных в придаточном предложении:

1. Если он придет завтра, я помогу ему (реальное условие).

2. Если бы он пришёл завтра, я бы помог ему (маловероятное условие).

3. Если бы он пришёл вчера, я бы помог ему (абсолютно нереальное условие).

Условные предложения второго и третьего типа в русском языке объединяются в одну группу по конструкции, а значение маловероятности или нереальности передается обстоятельственными словами (завтра, вчера и т.д.).

В английском языке условные предложения маловероятной возможности отличаются от предложений абсолютно нереальной возможности глагольными формами, поэтому в английском языке различают 3 типа условных предложений:

Тип I - Реальные условные предложения:

If he comes tomorrow, I shall/will help him. - Если он придёт завтра, я помогу ему.

Тип II - Маловероятные условные предложения:

If he came tomorrow, I should/would help him. - Если бы он пришёл завтра, я бы помог ему.

Тип III - Абсолютно нереальные условные предложения:

If he had come yesterday, I should/would have helped him. - Если бы он пришёл вчера, я бы помог ему.

Типы II и III являются нереальными условными предложениями, однако, степень нереальности в них, как видно из примеров, различна.

2 Типы условных предложений 2.1 Реальные условные предложения Реальные условные предложения выражают реальное условие, т.е.

условие, вполне осуществимое в настоящем или будущем времени. В этом типе используются: Present Indefinite/Simple после союзов "if" - если, "in case" - в случае если или "unless" - если … не и Future Indefinite в главном предложении.

If you ask him, he will (= he'll) help you. - Если ты попросишь его, он поможет тебе (я в этом уверен).

If it rains tomorrow, we shall (= we'll) stay at home. - Если завтра пойдет дождь, мы останемся дома.

In case you don't find him in the office, leave a message with his secretary. - В случае если вы не застанете его в офисе, оставьте сообщение секретарю.

Типичная ситуация: You are at home. It's time to go to the University.

Your mother says:

If you leave now, you'll catch the bus. - Если ты выйдешь сейчас, то успеешь на автобус.

If you don't leave now, you'll miss the bus. - Если ты сейчас не выйдешь, то пропустишь автобус.

If you miss the bus, you'll be late for your class. - Если ты пропустишь автобус, то опоздаешь на занятие.

При наличии отрицательного союза "unless" глагол-сказуемое в придаточном предложении имеет утвердительную форму:

He won't come round unless you phone him. - Он не зайдет, если ты ему не позвонишь.

Глагол - сказуемое как в главном, так и в придаточном предложениях переводится будущим временем.

В современном английском языке есть тенденция к употреблению "will" в место "shall" с первым лицом единственного и множественного числа.



If I get the book, I shall/will be happy. - Если я достану книгу, я буду счастлив.

2.2 Упражнения 2.2.1 Прочитайте реальные условные предложения, переведите их, обращая внимание на употребление времён.

If you come back next week, David will be here.

If I am late this evening, don't wait for me.

If it rains tomorrow, I shall take my umbrella.

We shall never know the language well unless we study hard.

You will not catch the train unless you hurry.

If you are free, I'll come to see you.

If you don't work systematically, you'll fail your exam.

If my father returns early, we'll watch TV together.

What shall we do if they are late 2.2.2 Составьте все возможные реальные условные предложения, используя подстановочную таблицу.

If I live in the south, I will bathe every day, come home late, be very sorry, live in the country, have a very good time, receive his letter, go to the doctor, fall ill, go to bed at once, find my book, be very glad, lose my money, ask his advice, see my friend, often go to the wood, go to the library. get this book.

2.2.3 Выберите правильные формы, прочитайте предложения и переведите их. Проверьте себя по ключу.

If you press / will press that button, a bell will ring.

If you wear / will wear your coat, you won't be cold.

If I shall feel tired / feel tired, I'll go to bed early.

If our teacher is ill / will be ill, we shan't have a class.

If we leave / will leave early in the morning, we'll be in time.

If we don't hurry / won't hurry, they'll sell the tickets.

If you will go / go camping in the summer, I'll come with you.

If you ride / will ride the bicycle like that, you'll fall off! If she knows / will know English, she'll try to enter the university.

2.2.4 Проставьте глаголы в скобках в Present или Future Indefinite согласно модели:

Model: If Jack (not leave) doesn't leave now, he (miss) will miss his bus.

If Helen (work) … hard, she (pass) … her exams.

If it (rain) …, we (go) … into a shop.

If Mary (not send) … any invitations, nobody (come) … to the party.

If George (come) … late, the teacher (be) … angry.

If you (lend) … me your dictionary, I (look up) … the word.

If I (see) … Joe tomorrow, I (tell) … him about the problem.

If Tina (go) … to bed early, she (not feel) … tired in the morning.

If it (rain) … tomorrow, we (not go) … swimming.

2.2.5 Перефразируйте следующие предложения согласно модели:

Model: Say that again and we'll quarrel. - If you say that again, we'll quarrel.

Go to the doctor and he will help you.

Take a taxi and we'll be there in time.

Switch on the radio and you'll hear the news.

Wait a minute and I will explain it to you.

Listen to me and you will understand everything.

Turn over the page and you'll see the picture.

Go along the street and you'll see the bank on your left Buy all those things and you'll have no money left.

Don't miss the bus and you won't be late.

2.2.6 Заполните пропуски союзами "if" или "unless" согласно модели:

Model: We'll go to the beach tomorrow if it isn't raining. - We will go to the beach tomorrow unless it is raining.

… we hurry, we'll miss the train.

… we don't hurry, we'll miss the train.

We'll catch the train … we hurry.

You'll never pass your exam … you don't work harder.

You won't pass your exam … you work harder.

She will come to see us next mouth … she has problems with her work.

He will get into trouble … he isn't more careful.

I'll go away … you want me to stay.

Where will you go … you are free on Sunday 2.2.7 Переведите на английский язык. Обратите внимание на времена в реальных условных предложениях. Проверьте себя по ключу.

Он поймет тебя, если ты будешь говорить медленно.

Если Вы поможете мне, я переведу этот текст быстрее.

Они заплатят ему, если он закончит работу во время.

Они не заплатят ему, если он не закончит работу во время.

Если она поторопится, то займёт хорошее место.

Он найдет хорошую работу, если постарается.

Вы не сдадите экзамен, если не будете читать больше английских книг в оригинале.

Она простудится, если не оденет теплое пальто.

Если будешь слушать внимательно, то всё поймёшь.

2.3 Нереальные условные предложения В нереальных условных предложениях выражаются действия, которые противоречат фактам в настоящем или будущем, или прошедшем времени.

1. If I had enough time today / tomorrow, I would write to my parents. - Если бы у меня сегодня / завтра было достаточно времени, я написал бы родителям.

2. If I had had enough time yesterday, I would have written to my parents. - Если бы у меня вчера было достаточно времени, я написал бы родителям (Но времени у меня не было, поэтому я не написал родителям).

Если в нереальном условном предложении действие относится к настоящему или будущему времени, то это - маловероятное условное предложение.

Если действие относится к прошедшему времени, то такое условное предложение является абсолютно нереальным.

В нереальных условных предложениях употребляются формы сослагательного наклонения. Сослагательное наклонение показывает, что действие или состояние, выраженное глаголом, является не реальным, а предположительным, мысленно допускаемым.





На русском языке сослагательное наклонение в нереальных условных предложениях переводится при помощи глаголов в прошедшем времени в сочетании с частицей "бы". (Сравните: Я пошёл бы…) 2.4 Типы нереальных условных предложений 2.4.1 Маловероятные условные предложения - Тип II условных предложений.

Рассмотрим типичную ситуацию: Том хочет позвонить Энн, но он не знает номер её телефона. Он говорит:

If I knew her telephone number, I would (= I'd) telephone Ann. - Если бы я знал номер телефона Энн, я бы позвонил ей.

В тот момент, когда Том об этом говорит, он не знает номер телефона Энн.

Он представляет ситуацию как гипотетически возможную, так как условие относится к настоящему времени, и существует некоторая вероятность его реализации.

В маловероятных условных предложениях употребляются следующие формы:

(should)1) Past Indefinite/Simple после "if" и + Infinitive Indefinite/Simple would } в главном предложении If I/we knew the result now, I/we should phone her immediately. - Если бы я/мы знал/знали сейчас результат, я/мы позвонил/позвонили бы ей немедленно.

Tom would travel if he had more money. - Если бы у Тома было больше денег, он бы путешествовал.

If we didn't go to their party next week, they would be very angry. - Они бы очень рассердились, если бы мы не пошли на вечеринку.

Запомните, что в маловероятных условных предложениях глагол to be имеет форму were для всех лиц единственного и множественного числа.

He is not here now. If he were here now, he would help us. - Его здесь сейчас нет. Если бы он был здесь, он бы помог нам.

Модель If I were you … = если бы я был на вашем / твоем месте употребляется, чтобы дать совет:

I would never miss classes.

If I were you I would always speak English.

I wouldn't buy that coat.

2.4.2 Абсолютно нереальные условные предложения - Тип III условных предложений.

Рассмотрим типичную ситуацию: В прошлом месяце Энн болела. Том не знал об этом, поэтому не пошел навестить её. Они снова встретились после того, как Энн выздоровела. Том сказал:

1) В литературном варианте английского языка можно встретить "should" с 1 лицом единственного и множественного числа: I should be disappointed if they didn't come.

If I had known you were ill, I would have gone to see you. - Если бы я знал, что ты болела, я бы навестил тебя.

Как условие If I had known …, так и следствие …I would have gone … относятся к прошлому, поэтому они совершенно нереальны. (Сравните: Если бы, да кабы …).

Том может лишь мысленно представить себе ситуацию и, возможно, пожалеть о несовершенном действии.

В абсолютно нереальных условных предложениях употребляются следующие формы:

(should) Past Perfect после "if" и + Perfect1) Infinitive would } в главном предложении If they had studied hard, they would have passed their exam. - Если бы они упорно занимались, они бы сдали экзамен.

If I had seen you, I would have said hello. - Если бы я тебя увидел, я бы поздоровался.

Наряду с формами сослагательного наклонения на абсолютно нереальное условие могут указывать следующие слова и словосочетания: yesterday, yesterday night, then, last week, the day before.

If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the Zoo. - Если бы вчера была хорошая погода, мы бы пошли в Зоопарк.

If you had told me about the problem then, I would have helped you. - Если бы ты рассказал мне тогда о проблеме, я бы помог тебе.

Наряду со вспомогательным глаголом "would" в главной части маловероятных и абсолютно нереальных условных предложений часто употребляются модальные глаголы: "could" и "might" - could - в значении предполагаемой способности совершить действие: мог бы, могла бы, могли бы.

If it stopped raining, we could go out. - Если бы дожди перестали, мы могли бы куда-нибудь пойти.

Lucy could have never translated the telex if I hadn't helped her. - Люси не смогла бы перевести телекс, если бы я не помог ей.

- might - в значении "возможно, может быть".

They might be angry if I didn't visit them. - Они, возможно, рассердились бы, если бы я не посетил их.

If we had played better, we might have won. - Если бы мы играли лучше, мы, может быть, выиграли бы.

Нереальное условие можно также выразить, используя словосочетание "But for …" плюс имя существительное (Если бы не …).

1) Perfect Infinitive образуется при помощи вспомогательного глагола "have" плюс причастие II смыслового глагола: to study - to have studied; to go - to have gone и т.д.

But for the rain we would go down to the country. - Если бы не дождь, мы бы поехали за город.

But for his accent, he could have been taken for an Englishman. - Если бы не акцент, его можно было принять за англичанина.

Смотри таблицу А.1. (Приложение А) 2.5 Упражнения 2.5.1 Прочитайте маловероятные условные предложения (Тип II), обращая внимание на формы сослагательного наклонения. Переведите предложения.

If you brought me the book tomorrow, I could start reading it.

If I were you, I wouldn't argue with the teacher.

If you stopped smoking, you would feel better.

I'd play football if I were younger.

If he were here, he would answer your question.

She might phone me in the evening, if she had time.

Tom would be angry if I didn't visit him.

He wouldn't be fat if he took some exercises.

If I were you, I would talk to your friend seriously.

Pages:     || 2 | 3 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.