WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
2 Министерство образования и науки Российской Федерации УДК 40 ББК 81.2я7 Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского У912 Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом ОмГУ Рецензенты: доц. Л.Ф. Арсентьева, Т.В. Дмитриченко У912 La cuisine: Учебно-методическое пособие / Сост. В.И. Уварова. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2004. – 87 с.

Пособие состоит из семи частей и включает тексты, заимствованные из оригинальных источников, тематический словарь, систеLA CUISINE му упражнений проблемного характера, направленных на развитие навыков монологической и диалогической речи по заданной теме, задания творческого характера.

Учебно-методическое пособие Пособие соответствует требованиям Государственного образова(для студентов языковых специальностей) тельного стандарта по дисциплине "Практика устной речи".

Способствует углубленному изучению культурных традиций французского народа, позволяет сопоставить социокультурные сферы России и Франции, что соответствует современным требованиям лингвокультурной дидактики.

Для студентов языковых специальностей факультета иностранных языков, а также студентов других факультетов, углубленно изучающих французский язык.

УДК 40 ББК 81.2я7 Изд-во Омск ОмГУ 2004 © Омский госуниверситет, 2004 3 4 Система упражнений включает задания, носящие проблемный характер, имеющие целью коммуникативную направленность и Предисловие обучающие работе с информацией, связанной с темой.

Часть II "Покупаем продукты" включает упражнения на дальнейшее расширение лексики, развивающие языковые навыки собстЦель пособия – научить владеть устной и письменной речью в венно общения. Например, они имеют такие задания: связать части различных ситуациях общения на французском языке по теме "La в смысловое целое; выбрать значение слова, соответствующее конcuisine".

тексту; произвести трансформацию; выбрать из контекста нужную Задача пособия – совершенствовать умения и навыки собстинформацию; подобрать определения к данному значению слова;

венно общения в рамках данной темы; расширить тематический закончить предложения; перевести с русского языка на французский словарный запас; познакомить студентов с возникновением, развиязык; подобрать слова одного корня. Упражнения для контроля потием и особенностями французской кухни; научить переводу и сонимания документального текста содержат такие задания, как чтеставлению на французском языке кулинарных рецептов.

ние, перевод, резюме, составление диалогов, монологов, диспутов В основу принципа построения пособия положен принцип репо заданным ситуациям и направлены на активизацию прорабатычевой направленности.

ваемого материала, выработку умения пользоваться им в речи.

Данное пособие включает в себя задания по разным видам реЧасть III "Приготовление пищи" включает упражнения, начевой деятельности (чтение, ролевые игры, диспуты, конкурсы, гоправленные на дальнейшее расширение лексического запаса: найти ворение по проблемным ситуациям) и соответствует разным уровправильный ответ; закончить предложения; восстановить в логиченям подготовки студентов, поэтому может быть использовано при ском порядке и т.д.

изучении данной темы как студентами языкового факультета (1 и Материал этой части знакомит со структурой составления куязыки), так и студентами других специальностей.

линарных рецептов, предлагает рецепты блюд, учит работе с инПриводятся тематический словарь, информационные, публиформацией, связанной с темой, составлению сообщений, участию в цистические, научно-популярные тексты, отрывки из художествендиалоге, ролевых играх, конкурсе на лучший кулинарный рецепт.

ной литературы, стихи.

Часть IV "Как едят французы" содержит тексты информативПодобранный из разных источников текстовой материал слуного характера, направленные на закрепление пройденного матежит как для использования на занятиях в целях обучения различным риала и расширение словаря по изучаемой теме, а также серию упвидам речевого общения, так и при самостоятельной работе студенражнений, ситуативных заданий, развивающих собственно умение тов – как справочный материал.

общения на французском языке: ролевые игры, диспуты, составлеПособие состоит из семи частей.

ние и обсуждение меню с учётом вкусов приглашённых гостей.

Часть I "Гастрономия" содержит четыре текста. Они подобраЧасть V "Приём гостей" состоит из основного текста и серии ны по тематическому признаку, заимствованы из оригинальной соупражнений, развивающих языковые навыки, направленных на аквременной научно-популярной и художественной литературы, носят тивизацию устной и письменной речи по заданным ситуациям, проинформативный характер и расширяют лексический запас.

блемам, включает задания на понимание и восстановление логического смысла полученной информации.

5 Часть VI "Правила хорошего тона" состоит из основного текста, дающего сведения о правилах хорошего тона за обеденным стоPartie I. La gastronomie лом. Серия упражнений носит коммуникативный характер: резюме, дискуссия, диалоги, тестирование.

Часть VI "Petite distraction" содержит стихотворение. Раздел "Самоконтроль" – творческие задания: составление советов, диало1. Lisez le texte qui suit et dites, quel est son but principale:

гов, решение задачи, ролевую игру.

a) amuser, b) convaincre, c) donner des informations, d) surprendre.

Часть VII. В эту часть включены небольшие тексты, информирующие о традиционной кухне разных стран мира, включая Texte 1. La gastronomie Францию и Россию. Тексты знакомят с этапами и способами пригоLa cuisine, dont les franais sont trs fiers, s'est constitue au fil товления различных блюд.



des sicles, au contact des pays trangers. Aux plats hrits de la cuisine romaine, vient s'ajouter, au Moyen Age, la folie des pices venus d'Orient. Les XVI et XVII sicles adoptent certains lgumes et plantes italiens: les asperges, les artichauts, l'oseille, les betteraves et les petits pois. On acclimate quelques lgumes venus d'Amrique, tels que les tomates et les haricots. L'art du sucre, la confisrie viennent tout droit d'Italie, qui rvle aux Parisiens les dlices des sorbets glacs ainsi que les saucissons et les ptes.

Le XVIII sicle devient de plus en plus exigeant sur la qualit de la viande. Ce got lui vient d'Angleterre et de Hollande.Les Franais dcouvrent le bifteck et le rumsteck, qui vont normment simplifier la cuisine traditionnelle et qui deviendront, l'aube du XX sicle, des denres de grande consommation populaire.

La pomme de terre, importe d' Amrique du Nord, se popularise au dbut du XIX sicle.

C'est au cours de la priode qui prcde et qui suit la Rvolution, qu'apparaissent parmi les habitants des villes de nouvelles habitudes concernant la composition et l'horaire des repas; habitudes qui ont persist jusqu' nos jours. Le petit djeuner actuel s'installe Paris et dans les grandes villes de France. Le potage, la charcuterie et le fromage cdent la place chez les bourgeois au caf au lait accompagn de tartines beurres.Ds le XVII sicle, le dner avait t repouss vers deux ou trois heures de l'aprs-midi et mme plus tard. Au XVIII sicle, il devient le 7 repas du soir et se substitue l'ancien "souper". Celui-ci dsigne alors un 2. Vous avez compris le texte Dites:

a) quelle est pour vous l'information principale repas mondain qu'on prend aprs le spectacle.

b) quels sont les dtails supplmentaires Dans l'espace vide compris entre le repas matinal et le dner, appac) qu'est-ce qui vous a paru trange rat le djeuner, repas lger de charcuterie ou de la viande froide, et surtout de grillades. Il finit par un fromage, un entremets sucr ou un fruit.

C'est le repas du soir qui bnficie de tous les soins et qui donne Autor d'un mot: le got Voici quelques expressions:

naissance un nouvel art de table: la gastronomie.

agrable au got, tre au got de tout le monde, perdre le got du pain, _ hrit – унаследованный n'avoir got rien, tre mis avec got, avoir le mauvais got de..., dans le la folie – зд. увлечение got de..., chacun son got.

picef – пряность Quelle est leur caractre commun Quel sens prend ici le mot aspergef – спаржа got oseillef – щавель Employez chaque expression dans une courte phrase.

haricotm – стручковая фасоль Exemple : Il a du got pour prparer des tartes lui-mme.

atrm du sucre – искусство приготовления сладостей rvler – раскрывать sorbetm glac – фруктовое мороженое 3. Relisez le texte ci-dessus et dites, pourquoi on peut considrer la gasrumsteckm [ґ mstk] – ромштекс tronomie comme un art denref – продукт питания (pl. – продовольственные товары) horairem des repas – время приёма пищи 4. Dites en franais:

compositionf – состав Искусство приготовления пищи, которым так гордятся франpersister – зд. продолжаться, сохраняться цузы, сложилось на протяжении веков в результате контактов с наcharcuterief – колбасные изделия родами других стран. Многие блюда были унаследованы из римской cder – уступать кухни, в Средние века возникает увлечение восточными пряностяrepousser – зд. перемещать ми. В XVI и XVII веках входят в обиход овощи и растения из Итаsubstituer – заменять лии: спаржа, артишоки, щавель, свёкла, зелёный горошек. Станоgrilladef – кул. а) блюдо, приготовленное на решётке;

вятся популярными некоторые овощи, завезённые из Америки, таб) жареное мясо кие, как помидоры и стручковая фасоль. Искусство приготовления dans l'espace vide – зд. в промежутке сладостей и варенья, а также колбас и макаронных изделий прихоentrementsm – лёгкое блюдо, подаваемое перед десертом ~ sucr – сладкое блюдо дит из Италии.

bnficier de tous les soins – зд. удостаиваться особых забот XVIII век предъявляет всё больше требований к качеству мяartm de table – искусство кухни са. Это веяние идёт из Англии и Голландии. Французы открывают для себя бифштекс и ромштекс, которые в значительной степени 9 упростили традиционную кухню и к XX веку стали широко распро- страненными блюдами. Un repas au temps des seigneurs Картофель, завезённый из Северной Америки, становится поLe repas est long. Il dure rarement moins de deux heures. On пулярным в начале XIX века.

commencera donc, si l'on veut, par un quartier de cerf au poivre. Au cerf В период до Революции и сразу же после неё горожане приобsuccde une paule de sanglier farci. Bonne occasion pour les chasseurs ретают новые привычки, касающиеся состава и времени приёма de raconter comment ce sanglier a t tu. Mais voici que, pour exciter пищи; привычки, сохранившиеся до наших дней. В Париже и больl'appetit, apparat le cigne ou le paon rti. Cerfs ou paons peuvent tre ших городах появляется первый завтрак в его теперешнем виде. На accompagns, pour les estomacs plus dlicats, de poulets frits au lard ou столе горожан суп, колбасные изделия и сыр уступают место кофе с la gansaillie, sorte de sauce l'ail. Aprs quoi, les pts de cerf, de cheмолоком и хлебу с маслом. С XVII века обед из первой половины vreuil ou simplement de lapin, achvent de remplir les estomacs. Il n'y a дня перемещается на два-три часа пополудни и даже на более поздpoint de lgumes. En revanche, le pain blanc permet de saucer, sans faнее время. В XVIII веке он становится вечерним приёмом пищи и on, les cuelles. Restent les desserts: fouaces, tartes, gaufres passent de заменяет прежний "ужин". Ужином начинают называть светский main en main, prcdant les fruits, pommes, figues, noix ou muscades.





приём пищи после спектакля.

Pour finir, on sert les laituaires qui tiennent lieu de liqueurs.

В промежутке между первым утренним приёмом пищи и обеJacques Levron, дом появляется второй завтрак, во время которого закусывают колLe chteau fort et la vie au Moyen Age басными изделиями или холодным мясом, а чаще всего – блюдами, приготовленными на решётке. Он заканчивается сыром, сладким блюдом или фруктами.

7. Faites oralement ou par crit:

Вечерний приём пищи удостаивается особых забот, именно благодаря ему рождается новое искусство кухни: гастрономия.

1. Aprs avoir lu le rcit de ce repas tablissez-en le menu dtaill.

2. Les hors-d'uvre que nous connaissons figurent-ils sur ce menu 5. Retrouvez les phrases en sparant les mots.

3. Par quel plat commence-t-on ce djeuner 4. Quelle sorte de viande les seigneurs mangeaient-ils Viande de A vous de les retenir! Imaginez des petites situations dont la derboucherie Viande de gibier nire phrase serait un des aphorismes de Brillat-Savarin:

5. Mange-t-on de nos jours du cygne Du paon Que mange-t-on la place En quelles occasions a) LADSTINEDESNATIONSDPENDDELAMANIREDO 6. Quels sont les desserts qui viennent avant les fruits Qu'est-ce NTELLESE NOURRISSENT qui leur succde b) UNDESSERTSANSFROMAGEESTUNEBELLEAQUIILMA 7. Relevez les verbes et les expressions qui permettent l'crivain NQUEUNIL de prsenter l'ordre d'apparition des plats.

c) LEVINESTTIRILFAUTLEBOIRE 8. Reconstituez le texte.

6. Reconstituez le texte 11 BOIRE ET MANGER Les fruits Les fruits sont utiliss en entre: melon, avocat, mais surtout ils * * * * * sont frquents au dessert: crus (pomme, poire, raisin, serise selon la sai1. Lisez le texte qui suit. Trouvez les rponses aux questions suivantes: son); en salade de fruits ou cuits (compotes, confitures, tartes).

1) Quels sont des repas traditionnels des Franais 2) Quelles sont des habitudes gastronomiques en France La charcuterie 3) Quels sont des plats et des boissons prfrs pour un Franais Par tradition, la France est un grand pays de charcuterie (prpare d'aujourd'hui avec de la viande de porc). Le jambon de Bayonne, le saucisson de l'Ar dche, l'andouillette de Troyes, l'andouille de Vire sont depuis longTexte 2. La France gourmande temps, clbres. On utilise la charcuterie, crue ou cuite, en entre: jambon, saucisse, saucisson, pt.

La France est clbre dans le monde pour son art de la cuisine, ses vins, ses fromages et son pain. C'est le pays de la bonne table.

Les viandes Les Franais prennent habituellement trois repas:

Les quatre viandes (buf, veau, mouton, porc) constituent souvent le petit djeuner (de 7 9 heures), le djeuner (de 12 14 heures) le plat principal avec des accompagnements varis (pommes de terre, et le dner (de 7 8 heures du soir).Parfois on prend le goter (vers lgumes verts (haricots, petits pois), secs (lentilles, hancots). Elles sont heures) et le souper (aprs le thtre ou le cinma).

cuites au four, la pole, au barbecue (brochettes).

Les deux principaux repas Les poissons Selon les circonstances et les apptits, le djeuner et le dner sont 31 000 km de ctes et de nombreuses rivires permettent aux plus ou moins rapides. La solution la plus simple est de se limiter un Franais de manger et d'apprcier une grande qualit de possons. La vaseul plat (un bifteck avec des entres (froides ou chaudes) ou, au dner, rit est augmente si l'on ajoute les coquillages (moule, coquille Saintavec un potage (soupe), suivi d'un ou deux plats principaux, puis les froJacques) et les crustacs (crevette, crabe, langouste, crevisse). On les mages, le dessert, les vin et le caf! mange en entre ou en plat principal. Les gourmands prfreront la sole, la truite, le saumon, la langouste, la bouillabaisse (soupe de poissons). La Les lgumes bouillabaisse est le plus clbre dans des plats provenaux. Elle doit On les utilise en entre: salade (laitue, chicore, tomate, etc), accomporter au minimum trois poissons: le rascasse, le grondin, et le compagne d'une sauce (huile+vinaigre); lgumes crus: radis, carotte, congre. On peut y joindre quelques crustacs, le crabe ou l'araigne de chou, clri rp,etc. ou lgumes cuits: artichauts, asperges,; tarte aux mer.Le tout est cuit dans un bouillon avec un peu d'huile d'olive. L'assaipoireaux, l'oignon...

sonnement compte beaucoup: tomates, safran, fenouil, laurier, thym, Les lgumes accompagnent aussi un des plats principaux, ainsi, la corce d'orange, ail, sel, poivre. On sert la bouillabaisse en versant le pomme de terre, cuite l'eau ou frite, est presque toujours prsente sur bouillon part, sur d'paisses tranches de pain.

une table franaise.

Mais les haricots, les pinards, les choux ne sont pas oublis.

13 Les volailles Le poulet (60% des volailles consommes en France), le dindon- 2. Oralement ou par crit:

neau, la dinde, le canard, la pintade sont parmi les plus connus. On a 1. tablissez le menu dtaill pour les hors-d'uvres.

l'habitude d'ajouter aux volailles le lapin. Volaille ou lapin permettent de 2. Par quels plats les franais commencent-ils leur repas plus orgavarier le plat principal.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.