WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 8 |
УДК 802.0 Министерство образования и науки Российской Федерации ББК 81.2Англ.

Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского Е56 Рекомендована к изданию редакционно-издательским советом ОмГУ.

Протокол № 1 от 25.01.2005 Рецензент:

ст. преподаватель кафедры иностранных языков ОмГУ О.К. Сургутская Е56 Enjoy Rendering!: Сб. текстов для перевода и реферирования (для студентов экон. специальностей) / Сост. С.А. Батурина. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2005. – 76 с.

ENJOY RENDERING! ISBN 5-7779-0557-9 Сборник текстов для перевода и реферирования Включенные в сборник аутентичные тексты современной зару(для студентов экономических специальностей) бежной периодики, освещающие проблемы экономики, политики, образования, культуры и др., предназначены для совершенствования навыков реферирования и перевода.

Для студентов экономических специальностей.

УДК 802.0 ББК 81.2Англ.

Изд-во Омск ISBN 5-7779-0557-9 © Омский госуниверситет, 2005 ОмГУ 2005 1 2 ПРЕДИСЛОВИЕ Part I. РЕФЕРИРОВАНИЕ ТЕКСТА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ1 Целью сборника является совершенствование навыков ре- ферирования и перевода. В издание включены тексты, освещаю- Чтение иностранной литературы по специальности направщие экономические, политические вопросы, а также актуальные лено на получение нужной специалисту информации. В настоящее проблемы образования, культуры, быта. время работа с целым текстом является программным требованиСборник состоит из трех частей. Первая содержит обучаю- ем для неязыковых вузов: ставится задача обучения студентов бесщую статью, в которой дается определение реферирования и ре- переводному чтению, составлению рефератов и аннотаций статей.

комендации по составлению реферата. Все методы реферирования построены на смысловой комВо второй части представлены тексты для реферирования, прессии текста, которая предусматривает устранение избыточносопровождаемые вокабуляром, заданиями и образцами рефериро- сти в тексте, т. е. элементов, которые дублируют друг друга.

вания. В зависимости от поставленной перед читающими цели разТретья часть включает несколько текстов для самостоятель- личают следующие виды чтения:

ного перевода по темам, входящим в программу обучения ино- 1. Просмотровые: а) поисковые, б) обзорные, в) ориентиространному языку студентов экономического факультета. вочные;

Сборник включает аутентичные тексты современной зару- 2. Ознакомительные: а) конспективные, б) реферативные;

бежной периодики, может быть использован как для аудиторной, 3. Изучающие: а) филологические; б) критические; в) углубтак и для самостоятельной работы студентов. ленные.

Целью просмотрового чтения является получение общего представления о содержании текста или поиск нужной информации. Полученная в результате такого чтения информация может быть оформлена в виде аннотации.

Ознакомительное чтение – это более внимательное чтение текста без словаря (словарь здесь может оказаться нужным только для того, чтобы узнать значение нескольких ключевых слов). Его цель – полностью понять содержание текста, не переводя его. Зафиксированным результатом такого чтения является реферат.

Изучающее чтение нацелено на полноценное усвоение прочитанного, на расширение словаря и расшифровку языковых форм текста. Такое чтение может быть оформлено в виде перевода текста со словарем.

Рефератом называют текст, построенный на основе смысловой компрессии первоисточника с целью передачи его главного содержания. При реферативном изложении референт самоустраняется и излагает информацию с позиций автора, следовательно, Составлено по: Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. М.: Высш. шк., 1985.

3 материал не содержит никаких элементов интерпретации или Реферирование литературы по специальности предполагает оценки. Деятельность по реферированию имеет две основные це- владение запасом лексики и терминов в 1 000–1 500 единиц, знали: информативную и учебную. ние и понимание структурных особенностей языка, времен, активКак информативный документ реферат призван заменить ного и пассивного залогов, причастий I и II и др., умение правильпервоисточник и дать читателю возможность сберечь время при но определить структуру основных типов предложений.

знакомстве с объектом описания. Не бойтесь незнакомых слов, широко пользуйтесь обосноВ отличие от собственно реферирования учебное рефериро- ванной догадкой по контексту, привлекайте для этого уже имеювание мало связано с информативными задачами. Студенты обыч- щиеся у вас сведения и знания по данной теме или проблеме.

но реферируют материал, не представляющий ценности в инфор- Здесь важно уметь увидеть интернациональные слова, узнать сломативном отношении. Реферирование здесь выступает как эффек- во по суффиксам или префиксам.

тивный способ контроля понимания прочитанного. Владение тех- Поскольку при чтении, целью которого является реферат, никой реферирования – это показатель сформированности умений необходимо следить за логикой повествования, понимать основзрелого чтения. Таким образом, учебное реферирование служит ные идеи и факты каждого абзаца, рекомендуется разделить текст еще одним способом оценки знаний студентов. Реферируя задан- на смысловые куски, затем выделить в каждом из них основное ный текст, студенты могут декорировать его различными клише смысловое ядро и выписать ключевые слова. И только после этого (они представлены в приложении Vocabulary Notes), которые так- суммировать разрозненные смысловые группы в единое целое.



же играют связующую роль при изложении текста. Приветствует- И, наконец, нужно отменить чрезвычайную важность умеся также высказывание студентами собственного мнения по пово- ния реферировать в мире бизнеса, когда людям часто приходится ду статьи, что может продемонстрировать не только языковые на- кратко излагать содержание переговоров, суть доклада, основные выки, но и интеллект. идеи документа и т. д. Однако, обучение реферированию вызывает Реферат оформляется следующим образом: много проблем. С одной стороны, считается, что реферировать а) выходные данные реферируемого материала (автор, на- умеют все, с другой стороны, этому трудно научить, т. к. у многих звание, вид публикации – статья, интервью, обзор и т. д., год и ме- студентов возникают сложности с нахождением ключевых идей сто издания); при чтении и последующим их ясным, четким, кратким изложениб) основная тема, проблема, основные положения рефери- ем, могущим заменить оригинал.

руемого материала; Нижеследующие указания помогут студентам научиться рев) доказательства и подтверждение основных положений ав- ферировать.

тора; 1. Прочитайте быстро весь текст с целью понять авторский г) выводы автора. стиль, тон и главную идею. Обратите внимание на заголовок, он Средний объем учебного реферата 10–15 предложений (50– зачастую проецирует главную идею. Избегайте чтения и сокраще100 слов). Для написания реферата рекомендуется пользоваться ния отдельных предложений на протяжении всего текста, это приследующими общепринятыми выражениями: ведет к разрозненности и непоследовательности изложения.

2. Перечитайте оригинал, отметив (подчеркивание, скобки • The book (article, interview, passage) titled … describes и т. д.) только важные моменты. Обращайте внимание только на (gives, contains, includes, sums up, etc.);

основную информацию, такую как:

• The author writes (considers, points out, believes, confirms his важные названия, даты и статистические данные;

idea, describes, analyses, concludes, refers to and so on).

главные заключения или рекомендации.

5 Учитывайте, что: – используйте множественное число (an

Abstract

is a brief утверждение, содержащее суть дела, часто может нахо- summary => abstracts are brief summaries);

диться в начале рассуждения; – заменяйте Active Voice на Passive (inferences should be re основные моменты, поддерживающие главное утвержде- ported => report inferences).

ние, часто находятся впереди. В тексте из пяти или более абзацев – – превращайте существительные в глаголы (an abstract is a главных моментов от по крайней мере двух до шести, но редко brief summary => abstracts briefly summarise).

более; 7. Сравните оригинал с вашим резюме и убедитесь в том, Исключайте менее важную информацию, такую как: что значение, акценты и тон оригинала не нарушены. Эффект от прочтения резюме должен быть таким же, как от прочтения ори• вступление;

гинального документа.

• иллюстративные эпизоды;

• повторы (часто сопровождаемые такими маркерами, как “that is” и “in other words”);

• отступления, риторические вопросы и частные подробности;

• промежуточное рассуждение, направляющее восприятие представленных задач читателями (например, “The last point I would like to make”, “as everyone knows”, etc.);

• большая часть примеров и дефиниций.

3. Откорректируйте отмеченные слова, фразы и предложения, сокращая ненужные слова.

4. С учетом записей и пометок сделайте набросок, соединив слова, фразы в ваши собственные предложения и абзацы. Придерживайтесь порядка оригинального текста, если это возможно, не бойтесь пожертвовать им ради краткости изложения, но сохраняйте при этом точность. Избегайте оценивающих комментариев, а также вашего собственного метарассуждения (“the author says”, “this is an interesting finding”, “I believe”, etc.); представляйте информацию беспристрастно, как если бы вы говорили за автора.

5. Прочитайте ваш набросок. Логичен ли он по развитию Последовательны ли утверждения Являются ли все рассуждения связными, единым целым Соответствуют ли стиль оригиналу 6. Усовершенствуйте ваше изложение, сократив ненужные слова и добавив переходные слова-связки для соединения фраз.

Некоторые советы по сокращению слов:

– применяйте притяжательный падеж (the words of the author => the author’s words);

7 Part II. ARTICLES FOR RENDERING One more possible explanation Young Italians discovered yup piedom later than their American or French counterparts. But many of Why Italians don’t Make Babies them do now want to go dancing, travel and have a good time for many more years than before. Marriage and babies can wait. And the two are NCE upon a time, the Anglostill more closely linked than in most other countries in Europe: only Saxon cliche held that Italy stood 6 % of Italian babies are born out of wedlock. But less than a third of for love and passion; frequent and women now become mothers before they are 28. One Italian habit still frenzied sex, without, of course, survives, and may also inhibit baby-making: the, "mammoni-phenomecontraception; and, as a result, big non". A lot of young adults – perhaps even more than before – still live weddings, big families and loads of with their parents, partly because they cannot afford to live so comchildren. How times – and images – fortably on their own. Living with parents, however open-minded they change.





are, does tend to make you behave a bit more demurely with friends of Italians have stopped making the other sex. And there is still, even in Italy, a connection between sex babies; the nation is ageing fast;

and babies.

and, according to the country's chief statistical body, Italy has the lowest 1. Vocabulary notes:

fertility rate in the world. Women 1) frenzied – бешеный, яростный, темпераментный now bear 1,2 babies apiece. Only 2) fertility – воспроизведение потомства the Spaniards, in Western Europe, are as unproductive. At last count, in 3) dearth – недостаток, нехватка (продуктов) 1996, deaths had outpaced births for four years in a row. If Italy's 4) stigma – пятно позора, стигма population is slightly up, it is thanks to the 178 000 immigrants who 5) eschew – избегать, сторониться took up legal residence two years ago.

6) yuppiedom – светская жизнь Why No explanation is definitive. Ever more Italian women 7) inhibit – мешать, препятствовать, сдерживать work, so have less time for bambini. North European women work just 8) demurely – скромно, сдержанно as much, but mothers get more help: public nurseries, finance, holi9) impetuous – порывистый, темпераментный days, husbands who (more often than in Italy) help in the house. But there are anomalies. The region of Emilia Romagna, for instance, has 2. Answer the following questions.

some of the best nurseries in the world but also Italy's lowest baby1) Does the title of the text “Why Italians don’t make babies” making rate. Perhaps the dearth is due to late-coming feminism: the express its main idea region is also Italy's most left-wing.

2) What are the consequences of Italians have stopped making Ida Magli, an anthropologist, has come up with another reason:

babies childlessness no longer bears a stigma, and the social pressure to marry 3) Can Italian women employment be considered as a definitive and have children is much weaker. That applies even in the Mezzogexplanation iorno (Italy's poor and ultra-traditional south), where women are choos4) Is childlessness still believed to be shameful ing to have fewer babies.

5) Do Italians postpone marriage and babies because of their In any event, the notion that impetuous Italians have unprotected wish to have a good time sex is false. It is some time since most Italians, even the good Catholics 6) What is “mammoni-phenomenon” among them, eschewed contraception.

9 3. Summary. Doctored The article titled “Why Italians don’t make babies” concerns In any list of die great names Italians fertility rate, which is the lowest in the world. Analysing the in the history of economics, there is reasons of this phenomenon the author points out some facts:

sure to be more than a sprinkling of 1) Italian women employment, despite social help;

Britons – from Adam Smith to Ri2) childlessness no longer bears a stigma;

cardo, Marshall, Keynes and Hicks.

3) people don’t want to be responsible for family and children;

But British economics dons are ask4) living with parents young adults tend to behave a bit more ing themselves an uncomfortable demurely with friends of the other sex.

question: where are their successors The author concludes his article with still existing connection becoming from And who is going to tween sex and babies.

teach them The number of Britons taking master's degrees-generally regarded as the minimum qualification for professional economists – is holding up. But the number going on to doctorates is falling. Andrew Oswald, an economics professor at Warwick University, says that the top ten economics departments in Britain now average only one new British doctoral student a year.

In 1997 the Economic and Social Research Council (ESRC), which finances the studies of about a quarter of PhD economics students, handed out 33 awards. British students took only 16 – the rest went to students from the European Union. The British share of applications for awards also fell below half for the first time, from 58 out of 100 in 1995 to 31 out of 84 in 1997.

In Keynes's day, none of this would have mattered – the great man had but one degree, in mathematics. But the ESRC is sufficiently concerned about all this to be planning a study of why the number of would-be PhDs is falling.

The obvious answers is pay. The starting salary for a university lecturer, with a doctorate in economics, is, at best, 20 000 ($32 400) a year. Yet in the City of London, economists with only master's degrees can expect to start on nearer to 30 000- and comfortably more than that if they have a few years’ experience in the Bank of England or the Treasury. Indeed, a PhD usually adds nothing to an economist's earning power in a City firm, unless it is in a sought-after area such as econometrics (high-powered number-crunching).

11 The growth of economic consultancy has provided another ca- 2. Answer the following questions.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 8 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.