WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |
РЕЦЕНЗИЯ на учебно-методический комплекс «Латинский язык с ветеринарной терминологией», разработанный профессором Мироном Н.И.

Специальность - 111201 - «Ветеринария» Представленный учебно-методический комплекс составлен в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования Российской Федерации. Он представляет собой сборник учебно-тематических, методических и контрольно-измерительных материалов к коллоквиумам, зачёту и итоговой государственной аттестации выпускников по курсу «Латинский язык с ветеринарной терминологией».

УМК включает также список основной и дополнительной литературы, глоссарий, тематику самостоятельных работ, а также афоризмы на латыни, предназначенные для самообразования студентов.

Указанная методическая работа является ценным пособием по изучению латинского языка и врачебной терминологии.

Учебно-методический комплекс по латинскому языку соответствует предъявляемым требованиям и заслуживает издания в типографии Горно-Алтайского госуниверситета.

Преподаватель латинского языка сельскохозяйственного колледжа Горно-Алтайского госуниверситета Крехтунова З.И.

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК С ВЕТЕРИНАРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ Учебно-методический комплекс ММX МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ГОРНО-АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Сельскохозяйственный университет Кафедра хирургии, терапии и акушерства ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК С ВЕТЕРИНАРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ Учебно-методический комплекс для студентов, обучающихся по специальности 111201 «Ветеринария» Горно-Алтайск РИО Горно-Алтайского госуниверситета 2010 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ГОРНОАЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Сельскохозяйственный факультет Кафедра хирургии, терапии и акушерства СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ:

Декан СХФ Проректор по УР Л.И. Суртаева _Е.Е.

Шваков ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК С ВЕТЕРИНАРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ Учебно-методический комплекс Для студентов, обучающихся по специальности 111201 «Ветеринария» Составитель:

к.в.н., профессор Мирон н.И.

Зав. кафедрой хирургии, терапии и акушерства, к.в.н., доцент Насынов Б.Б.

Горно-Алтайск Печатается по решению редакционно-издательского совета Горно-Алтайского государственного университета УДК 807.1: ББК 81. Л Рецензенты:

Медведева Л.В., доктор ветеринарных наук, профессор кафедры хирургии и акушерства Алтайского государственного аграрного университета;

Крехтунова З.И., преподаватель латинского языка сельскохозяйственного колледжа Горно-Алтайского государственного университета.

Л36 Латинский язык с ветеринарной терминологией: Учебнометодический комплекс для студентов, обучающихся по специальности 111201 «Ветеринария» /Составитель Н.И. Мирон. - Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2010. - с.

Учебно-методический комплекс разработан в соответствии с действующим Государственным стандартом в области высшего профессионального образования РФ. Он представляет собой систематизированный сборник учебно-методических и контрольноизмерительных материалов по курсу «Латинский язык с ветеринарной терминологией», в том числе рабочая программа, методические указания студентам, содержание зачёта.

Комплекс оснащён списком основной и дополнительной литературы, содержит основной глоссарий по учебной дисциплине, тематику рефератов и самостоятельных работ.

© Мирон Н.И., СОДЕРЖАНИЕ ДОПУЩЕННЫЕ В ТЕКСТЕ СОКРАЩЕНИЯ...........................................

СЛОВО К СТУДЕНТАМ.............................................................................

ПРЕДИСЛОВИЕ......................................................................................

....

РАЗДЕЛ I. КВАЛИФИКАЦИОННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СПЕЦИАЛИСТА В ЧАСТИ ИЗУЧАЕМОЙ ДИСЦИПЛИНЫ..................

РАЗДЕЛ II. ОСНОВНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, ФОРМИРУЕМЫЕ У СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ КУРСА................................................

РАЗДЕЛ III. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ......

Организационно-методический раздел.......................................................

Требования ГОС к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы.......................................................................

1. Цели и задачи курса, его место в учебном процессе......................

2. Распределение часов курса по формам и видам работ...................

3. Содержание учебного курса.............................................................

4. Практические занятия.......................................................................

5.

Глоссарий..........................................................................................

6. Рекомендуемая литература...............................................................

РАЗДЕЛ IV. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТА...................................................................................

1. Тематика самостоятельных работ и заданий...........................................

2. Примерные рекомендации по выполнению..............................................

РАЗДЕЛ V. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЧЁТ.....

РАЗДЕЛ VI. КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПО МОДУЛЬНО-РЕЙТИНГОВОЙ СИСТЕМЕ ОЦЕНКИ ЗНАНИЙ............



РАЗДЕЛ VII. АФОРИЗМЫ ДЛЯ САМООБРАЗОВАНИЯ....................

ДОПУЩЕННЫЕ В ТЕКСТЕ СОКРАЩЕНИЯ Таблица ГАГУ Горно-Алтайский государственный университет ВУЗ Высшее учебное заведение.

УМК Учебно-методический комплекс.

ГОС Государственный общеобразовательный стандарт.

Nom., Nominativus Именительный падеж.

Gen., Genetivus Родительный падеж.

Dat., Dativus Дательный падеж.

Acc., Accusativus Винительный падеж.

Abl., Adlativus Творительный падеж.

Voc., Vocativus Звательный падеж.

СЛОВО К СТУДЕНТАМ Уважаемые первокурсники! Вы приступаете к изучению латинского языка, необходимого каждому ветеринарному врачу. Вы начинаете его с азов — с алфавита, а это значит, что все вы можете одинаково достичь желаемого результата. Что необходимо для этого Систематическая работа — непременное условие успешного изучения каждого языка. Не запускайте материала! Никакие дополнительные занятия, никакие рефераты по пропущенным лекциям и занятиям не восполнят того, что упущено в часы, отведённые расписанием.

Все вопросы, которые могут у вас возникнуть, разрешайте вместе с преподавателем, всегда готовым прийти вам на помощь. Если усилия преподавателя соединятся с вашим желанием изучить язык и систематической работой, вы непременно добьётесь успеха.

Поскольку вы будете изучать латынь только в течение одного семестра, прошу вас серьёзно отнестись к новому предмету, чтобы получить максимум знаний, без которых не обойтись в вашей будущей профессиональной деятельности. Успехов вам! ПРЕДИСЛОВИЕ Non est medicina sine Lingua Latina.

Не существует медицины без латинского языка.

Г.И. Валл Настоящий учебно-методический комплекс по курсу «латинский язык с ветеринарной терминологией составлен с учётом рекомендаций научно-методического совета по ветеринарии учебно-методического объединения университетов. Его структура и содержание соответствуют требованиям государственного образовательного стандарта по специальности «Ветеринария», утверждённого приказом Министерства образования РФ от 02.03.2000 № 686.

Учебно-методический комплекс включает: квалификационную характеристику и компетенции выпускника - врача ветеринарной медицины; рабочую программу дисциплины с технологической картой; содержание учебного курса; практические занятия, их наименование и объём в часах; глоссарий; методические указания по самостоятельной работе студентов; рекомендуемую литературу (основную и дополнительную); вопросы, выносимые на зачёт;

контрольно-измерительные материалы по модульно-рейтинговой системе оценки знаний студентов.

РАЗДЕЛ I. КВАЛИФИКАЦИОННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СПЕЦИАЛИСТА Специальность: 111201 «Ветеринария» с присвоением квалификации - ветеринарный врач.

Квалификационная характеристика выпускника Выпускник с высшим образованием по специальности «Ветеринария» в соответствии с требованиями настоящего стандарта подготовлен к профессиональной деятельности в области ветеринарии.

Объектом профессиональной деятельности выпускника являются сельскохозяйственные, домашние и промысловые животные, птицы, звери, пчёлы, то есть живой организм как система в норме и при патологии.

Основными видами и задачами деятельности выпускника являются профилактика и лечение инфекционных. Инвазионных и незаразных болезней, работа по повышению производства доброкачественных в ветеринарно-санитарном отношении продуктов и сырья животного происхождения, охрана населения от болезней, общих для человека и животных, охрана территории Российской Федерации от заноса заразных болезней из других государств. А также охрана окружающей среды от загрязнений.

Выпускник с высшим образованием по специальности «Ветеринария» подготовлен для работы в сельскохозяйственных предприятиях, промышленных комплексах по производству молока, мяса, выращиванию племенных животных, акционерных обществах, крестьянских (фермерских) хозяйствах, в коммерческих организациях, кооперативах, совместных предприятиях, лечебно-профилактических и диагностических учреждениях (станциях по борьбе с болезнями животных), поликлиниках, участковых лечебницах, ветучастках, лабораториях, пограничных ветучреждениях, научноисследовательских станциях и институтах.

Профессия ветеринарного врача немыслима без латинского языка.

Ведь вся научная терминология по ветеринарной медицине базируется не только на латинском, но и на древнегреческом языках - вечных языках науки. Поэтому латинский язык следует рассматривать как международный научный эсперанто.

РАЗДЕЛ II. ОСНОВНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, ФОРМИРУЕМЫЕ У СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ КУРСА Профессиональные При изучении курса «Латинский язык с ветеринарной терминологией» у студентов формируются следующие виды компетенций:

1. Данная дисциплина является общепрофессиональной в формировании ветеринарного врача как специалиста.

2. Вооружает знаниями, умениями и навыками пользования латинской ветеринарной терминологией - прежде всего анатомической, фармакологической и клинической.

3. Создаёт предпосылки для раскрытия семантики новых терминов при помощи их анализа и понимания составных частей, а повторяемость терминоэлементов способствует закреплению и формированию потенциального терминологического словаря ветеринарного специалиста.

4. Знания латинского языка позволяют специалисту не только читать но и переводить научные тексты, выписывать рецепты, использовать в публикациях по ветеринарной медицине.





РАЗДЕЛ III. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Организационно-методический раздел Курс «латинский язык с ветеринарной терминологией» входит в блок ДС.08 федерального компонента образовательного стандарта высшего профессионального образования.

Требования к уровню освоения содержания дисциплины В результате изучения курса «латинский язык с ветеринарной терминологией» студент должен знать основы латинской ветеринарной терминологии. Иметь чёткое представление об орфоэпии и орфографии. Освоить особенности терминоведения: термин, терминология, номенклатура. Ориентироваться в терминологическом заимствовании. Владеть способами терминообразования - семантитечким, морфологическим, синтаксическим.

субстантивационным.

Студент должен знать грамматический минимум согласно программе курса.

Обязательным является освоение требований рецептуры: правила выписывания рецептов, знать особенности дозировки лекарств, знать лекарственные формы, применяемые в ветеринарной медицине.

Что касается ботанической и зоологической номенклатуры, то она базируется на латинском языке. В Международном кодексе ботанической и зоологической номенклатуры, цель которого обеспечить стабильность и универсальность научных названий растений и животных, содержатся правила о том. Что научные названия всех систематических групп растительного и животного мира (таксоны) должны быть латинскими или латинизированными, видовое название - биноминальным (бинарным), а родовое - универсальным.

Всё это должен усвоить будущий ветеринарный врач.

При изучении предмета «Латинский язык с ветеринарной терминологией» предусматривается не только использование предусмотренных планом занятий, но и работа с врачебной периодической литературой в библиотеке. Благодаря этому студент расширяет свой лексикон, расширяющий его потенциальные возможности в основательном освоение латинского языка.

В результате освоения дисциплины выпускник должен обрести следующие умения и навыки:

1) читать и переводить на русский язык научные термины, приведённые в латинской транскрипции;

2) читать и переводить номенклатуры - анатомическую, гистологическую, фармацевтическую, химическую и клиническую:

терапия, хирургия, акушерство, гинекология. клиническая диагностика, эпизоотология, паразитология и др.;

3) уметь выписывать рецепты на изготовление и отпуск лекарств;

4) уметь правильно применять латинскую фонетику, морфологию и синтаксис при написании научных статей, докладов, отчётов;

5) использовать латинский язык как базу для изучения романских языков - итальянского, испанского, французского, румынского.

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ И ЕЁ МЕСТО В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ 1.1. Цели и задачи преподавания дисциплины Учебная дисциплина «Латинский язык с ветеринарной терминологией» является общепрофессиональной в подготовке ветеринарного врача. Основная цель в подготовке ветеринарного врача по указанному предмету - вооружить молодого профессионала знаниями, умениями и навыками пользования ветеринарной терминологией.

Овладение знаниями языка создаёт предпосылки для раскрытия семантики незнакомых терминов при помощи их анализа и понимания составных частей, а повторяемость терминоэлементов способствует закреплению и формированию потенциального терминологического словаря ветеринарного специалиста.

Овладение латинским языком достигается правильной организацией и проведением лекций и занятий со студентами. Этому способствует также обеспечение учебного процесса необходимыми наглядными пособиями и техническими средствами, особенно компьютерами.

1.2. Место дисциплины в учебном процессе Учебный курс «Латинский язык с ветеринарной терминологией» тесно связан со всеми профилирующими дисциплинами и прежде всего с анатомией. физиологией, фармакологией, терапией, хирургией, акушерством, гинекологией, паразитологией, эпизоотологией, клинической диагностикой, патологической анатомией.

«Латинский язык с ветеринарной терминологией» - общеобразовательная дисциплина, которую изучают студенты в течение первого семестра. На освоение предмета выделено 80 часов, из которых: 40 - практических занятий и 40 часов отведено на самостоятельную работу студентов-первокурсников. В конце первого семестра студенты сдают зачёт.

1.3 Требования к обязательному минимуму содержания дисциплины Латинский язык с ветеринарной терминологией.

Основы латинской ветеринарной терминологии. Орфоэпия и орфография. Вопросы терминоведения. Терминологическое заимствование. Способы терминообразования.

Латинский язык. Грамматический минимум.

Рецептура.

Ботаническая и зоологическая номенклатура.

2. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ КУРСА ПО ФОРМАМ И ВИДАМ РАБОТ Таблица Факультет: сельскохозяйственный Кафедра: хирургии. терапии и акушерства Семестр: первый Распределение часов по семестрам Номер Число Форма семестра курсовых итоговой Учебные занятия проектов аттестаци зачет, экз.

Общий В том числе объем Аудиторные Самост.

работа Всего Из них Лекции Практ. Лабор.

1 80 40 40 - 40 - зачёт Итого: 80 40 40 - 40 - зачёт Таблица Практические занятия по курсу «Латинский язык с ветеринарной терминологией» для студентов 1-го курса СХФ 1 семестр № Наименование темы Кол-во п/п часов Модуль 1.1 Введение. Определение предмета, его цели и задачи.

Значение латинского языка в современном образовании, науке и медицине. 1.2. История развития латинского и греческого языков.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.