WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ (ОСНОВНОМУ) Специальность 030701 (350200) – «Международные отношения» ВОРОНЕЖ 2005 Утверждено научно-методическим советом факультета международных отношений № 5 от 12 марта 2004 г.

Составители: И.В. Домбровская А.А. Махонина О.А. Петрова О.В. Суханова Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре страноведения и иностранных языков исторического факультета Воронежского государственного университета. Рекомендуется для преподавателей английского языка факультета международных отношений.

3 А. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ Настоящая программа предназначена для студентов отделения «Международные отношения» факультета международных отношений ВГУ, изучающих английский язык как основной иностранный и имеющих довузовскую подготовку по английскому языку.

Общая цель обучения английскому языку в качестве основного иностранного на факультете международных отношений ВГУ является комплексной и включает в себя практическую (формирование коммуникативной компетенции), образовательную и воспитательную цели.

Обучение английскому языку подчинено общей задаче подготовки специалиста-международника и предусматривает формирование у студентов коммуникативных умений, необходимых для выполнения конкретных видов профессиональной речевой деятельности, определяемых квалификационной характеристикой выпускника факультета:

- практической работе по поддержанию контактов синостранными коллегами в устной и письменной форме;

- информационно-аналитической работе с различными источниками информации на английском языке (пресса, радио и телевидение, документы, специальная и справочная литература);

- переводческой работе в устной и письменной форме, в том числе переводу дипломатических и консульских документов и писем;

- разъяснению внешней и внутренней политики России, а также политики в области экономики, науки, техники и культуры.

Образовательные и воспитательные цели реализуются постепенно и параллельно сразвитием коммуникативной компетенции в течение всего курса обучения английскому языку и достигаются отбором учебного материала и соответствующей страноведческой и лингвострановедческой подготовкой на занятиях по английскому языку.

Развитие коммуникативной компетенции осуществляется путём формирования у студентов речевых умений говорения, чтения, аудирования, письма и перевода.

Выпускник факультета международных отношений должен уметь:

- вести беседу на английском языке. Участвовать в дискуссии, выступать публично по темам в рамках общественно-политической, профессиональной и социально-культурной сфер общения;

- воспринимать и обрабатывать в соответствии с поставленной целью различную информацию (на английском языке), полученную из печатных, аудиовизуальных, аудитивных источников в рамках общественнополитической, профессиональной и социально-культурной сфер общения;

- выполнять письменный перевод документов и писем с английского языка на русский и с русского на английский в рамках профессиональной сферы общения;

- выполнять устный перевод письменных и звучащих текстов с английского языка на русский и с русского языка на английский в рамках общественнополитической и профессиональной сфер общения;

- выполнять последовательный двусторонний перевод на среднем уровне ответственности в рамках общественно-политической и профессиональной сфер общения; уметь вести запись при переводе беседы;

- аннотировать и реферировать на русском языке англоязычные печатные и аудитивные материалы в рамках общественно-политической и профессиональной сфер общения.

В процессе обучения английскому языку студенты овладевают умением постоянно совершенствовать получаемые языковые знания, вырабатывают навыки пользования справочной литературой на английском языке (толковыми и другими словарями, справочниками, энциклопедиями).

Формированию умений говорения, чтения, аудирования, письма, перевода уделяется разное внимание в зависимости от этапа обучения. При этом сохраняется комплексный подход к формированию у студентов коммуникативных умений, а обучение речевой деятельности рассматривается как единый процесс, позволяющий активизировать общие и специфические речевые навыки и умения.

Коммуникативные задачи предъявляются студентам в разных сферах общения, что определяется промежуточными задачами курса и спецификой преподаваемого аспекта, однако общая ориентация прослеживается на протяжении всех этапов обучения.

Организация учебного процесса призвана способствовать формированию у студентов гуманистического мировоззрения, и чувства интернационализма и патриотизма, глубокого понимания вопросов внутренней и внешней политики России и вопросов международных отношений. Эти задачи осуществляются, главным образом, отбором учебных материалов соответствующего содержания и целенаправленной работой по этим материалам. В процессе обучения студенты овладевают умением вести беседу и выступать с докладами по основным проблемам внутренней и внешней политики России, передавать на английском языке содержание официальных документов и других материалов правительства Российской Федерации, овладевают языком специальности.

Лингвострановедческий аспект присутствует на всех этапах обучения. В процессе овладения языком студенты усваивают необходимый объём фоновых знаний о стране изучаемого языка (география, основные вехи истории, общественный строй; центральные органы власти, политические партии, внутренняя и внешняя политика; важнейшие общественные представители науки и культуры). Это достигается путём изучения материалов прессы, публицистических и художественных текстов, кинофильмов, радио- и телепередач, произведений искусства страны изучаемого языка, с помощью лингвострановедческих комментариев к текстам учебных пособий и к книгам по домашнему чтению, с помощью толкования безэквивалентной лексики.



Процесс обучения предполагает сочетание аудиторной и внеаудиторной работы с целью способствовать развитию творческой активности, самостоятельности в овладении иностранным языком, расширению кругозора и активному использованию приобретённых умений в процессе коммуникации.

Б. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Для выполнения профессиональной деятельности выпускник должен обладать следующими умениями и навыками по иностранному языку:

ОБЩИЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ Говорение и аудирование:

- умение выступать публично (с докладами, лекциями, сообщениями) на профессиональные и общеполитические темы;

- умение вести официально-деловые, в том числе дипломатические, переговоры;

- умение вести беседу на профессиональные, общественнополитические темы;

- умение вести беседу по телефону.

Базовые умения:

- умение понимать речь собеседников (на уровне фактической информации, имплицитного смысла и общей позиции говорящего);

- умение формулировать вопросы (узловые, инициативные, контрвопросы);

- умение ясно, логично, аргументированно выражать свои мысли;

- умение стимулировать собеседника к высказыванию;

- умение правильно пользоваться речевым этикетом;

- умение учитывать особенности национальной культуры собеседника.

Чтение и письмо:

- умение читать оригинальную литературу по специальности с целью извлечения заданного типа информации;

- умение читать общественно-политическую и страноведческую литературу с целью извлечения заданного типа информации;

- умение использовать все виды чтения (просмотровое, поисковое, ознакомительное, изучающее) для извлечения профессионально значимой информации из прессы;

- умение вести деловую переписку (дипломатическую, консульскую);

- умение писать неофициальные письма;

- умение составлять планы, тезисы, памятные записки, резюме.

Базовые умения:

- умение выделить главное;

- умение ясно, логично и аргументированно выразить свою мысль в письменной форме;

- умение пользоваться словарём.

- аудиоматериалы учебных курсов; аудиоматериалы СПЕЦИАЛЬНЫЕ (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ) КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ Информационно-аналитическая работа:

- умение извлекать и обрабатывать информацию из печатных, аудиовизуальных и аудитивных источников в соответствии с поставленной целью;

- умение аннотировать и реферировать специальную литературу;

- умение делать тематический обзор по материалам иностранной прессы, радио, телевидения и Интернета.

Переводческая работа:

- умение выполнять письменный перевод текстов (документы, деловая переписка, специальная литература) с английского языка на русский и с русского на английский;

- умение выполнять устный перевод санглийского языка на русский и с русского языка на английский, перевод слиста и все виды последовательного перевода (односторонний, двусторонний, абзацно-фразовый, с записями);

- умение делать обзор (реферативное изложение) на русском языке материалов иностранной прессы, радио, телевидения, Интернета.

1. ОБЪЁМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ (западные языки, специальность 350200 – «Международные отношения») Вид учебной Всего работы часов 1 2 3 4 5 6 7 8 Общая трудоёмкость 2616 391 309 327 309 262 247 262 247 Дисциплины Аудиторные 1440 216 170 180 170 144 136 144 136 занятия Лекции Практические 1440 216 170 180 170 144 136 144 136 занятия Семинары (С ) Лабораторные работы (ЛР) и (или) другие виды аудиторных занятий Самостоятель1176 175 139 147 139 118 111 118 111 ная работа Курсовой проект (работа) Расчётно графические работы Реферат и (или) другие виды самостоятельной работы Вид итогового зачёт экза- зачёт экза- зачёт экза- зачёт экза- зачёт контроля мен мен мен мен (зачёт, экзамен) 10 семестр – экзамен СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 4.1. РАЗДЕЛЫ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ ЗАНЯТИЙ 1. Общий курс английского языка I – IV семестры - Хронологические и территориальные границы функционирования английского языка. Языковая ситуация в странах английского языка.

- Фонетика и орфоэпия. Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в английском языке. Основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации. Чтение транскрипции.

- Лексический минимум в объёме 2000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.

Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая).

Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

Лексическая сочетаемость.

- Морфологические категории английского языка. Понятие об основных способах словообразования.

- Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении.

- Синтаксические схемы английского языка. Особенности порождения синтаксических конструкций. Виды предложений - Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств, в основном коммуникативных, в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения.





- Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой коммуникации.

- Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тесты.

- Письмо. Виды речевых произведений: частное письмо, деловое письмо, биография.

Основной курс английского языка V – IX семестры 2.1. Профессионально-ориентированный курс английского языка - Лексический минимум в объёме 2000-2500 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.

Дифференциация лексики по сферам применения. Лексическая сочетаемость.

Свободные и устойчивые словосочетания, фразеологические единицы.

Основные способы словообразования и активные словообразовательные модели в современном английском языке.

- Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении. Основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.

- Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности официально-делового стиля.

- Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.

- Говорение. Диалогическая и монологическая речь в ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

- Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере профессиональной коммуникации.

- Чтение. Тексты средней сложности по широкому и узкому профилю специальности.

- Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения.

- Развитие навыков основных видов речевой деятельности в коммуникативных сферах: учебно-профессиональной, профессиональной, общественно-политической, социально-культурной.

2.2. Специальный курс английского языка 2.2.1. Общественно-политический перевод - Переводческая практика. Курс специального перевода.

- Реферирование и аннотирование текстов средств массовой информации и специальной литературы на английском языке.

2.2.2. Курс «Официальная переписка и дипломатические документы» Общий курс английского языка – 736 часов 1 курс – 386 часов 1.1. Коммуникативные умения 1. Чтение Умение понимать письменное сообщение, используя различные виды чтения в зависимости от конкретной коммуникативной задачи:

а) детальное понимание текста (как основного содержания текста, так и его деталей) – изучающий вид чтения (скорость чтения не ниже 40-50 слов в минуту, полнота понимания – от 90%, объём текста – до 300 слов; объём незнакомой лексики в неключевых позициях – до 10%);

б) нахождение и понимание информации, ограниченной коммуникативным заданием, просмотровой вид чтения (скорость чтения не ниже 100 слов в минуту, полнота понимания – до 30%, объём текста – до слов).

2. Аудирование 1. Умение понимать устное сообщение монологического и диалогического характера в соответствии с целями конкретного коммуникативного задания:

а) понимание общего смысла устного сообщения (нормальный темп звучащей речи, время звучания – до 3 минут, полнота понимания – не ниже 30%);

б) детальное понимание устного сообщения, как основного содержания звучащего текста, так и его деталей (темп звучащей речи – 140-180 слов в минуту, время звучания – не более 2 минут, полнота понимания – не ниже 90%);

в ) вычленение и понимание информации, ограниченной коммуникативным заданием (темп звучащей речи – не ниже 160-200 слов в минуту, время звучания – не более 3 минут, полнота адекватного понимания 90% информации, адекватной заданию).

2. Умение, помимо адекватного восприятия и осмысления сообщения, понимать намерения, установки, переживания, состояния и пр. говорящего.

3. Говорение 1. В коммуникативных актах информативного характера с монологической и диалогической речью: умение передать информацию собеседнику и адекватно понять сообщение собеседника в пределах простых коммуникативных актов (на микроуровне), в том числе функциональных коммуникативных актов сиспользованием реплик-клише речевого этикета.

2. В коммуникативных актах интерактивного характера с диалогической речью: умение обмениваться информацией с целью координации совместной деятельности.

4. Письмо Умение обмениваться информацией в ходе письменного общения:

а) в письменной коммуникации информативного характера: умение письменно передать необходимую информацию, запрошенную адресатом (формы письменного сообщения: неофициальное письмо, сообщение описательного характера; объём письменного текста – ок.120-180 слов);

б) в письменной коммуникации интерактивного характера: умение обмениваться информацией в письменном виде с целью координации совместной деятельности (формы письменного сообщения: неофициальное письмо; объём письменного текста – ок. 120-180 слов).

1.2. Языковой материал курса 1. Фонетика Фонетический и артикуляционный строй языка.

Звуки во фразе и в потоке речи (редукция, ассимиляция и адаптация звуков). Ударение: словесное и фразовое. Сильные и слабые формы слов. Ритм.

Связь ударения и ритма.

Интонационные модели различных коммуникативных типов предложений.

2. Лексика 2000 слов и словосочетаний для рецептивной речевой деятельности, из которых 1000 слов и словосочетаний для продуцирования речи. Слова полнозначные и служебные.

Полисемия. Синонимия. Антонимия. Слово и словосочетание.

Свободные и устойчивые словосочетания.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.